Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokojení?

Diskuze o software, který má mnoho společného s touto značkou (MapSource, BaseCamp, POI Loader, WebUpdater a ostatní).

Jste spokojeni s oficiálním překladem značky Garmin?

Naprosto spokojen, nechal bych to jak to je.
18
6%
Spokojen, ale něco by se s tím mělo dělat.
197
60%
S překladem jsem naprosto nespokojen.
92
28%
Používám pouze anglickou mutaci.
9
3%
Je mi to putna.
10
3%
 
Celkem odpovědí : 326

Re: Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokoje

Odeslatod Path » 09.08.08 2:31 (So)

Zapsat log je taky dobrý. Dejte návrh na celou sekci týkající se geocachingu.

Já to tedy asi vidím tak, že zatím tam vrátím termín Poklad, Poklady, Pokladů a až se bude čeština blížit finální podobě, tak se zveřejní tři typy češtiny. Pro někoho Poklad, pro jiného keše nebo geocache.

Ať tedy nepřešlapujeme na jednom místě a hneme se dál. Překlad by neměl být individuální pro potřeby každého zvlášť, ale obecně jako česká lokalizace, kterou by možná mohl Garmin do budoucna použít. Je zde ještě dost práce a poměrně dost zmatené terminologie v oboru moře, vzduch a bůh ví co ještě. Smyslem celé této akce je udělat si jasno v celkové terminologii, kterou budeme využívat na případné opravy aktualizovaných gtt souborů prostřednictvím WebUpdateru. Mám na mysli všechny možné modely od Garminu s podporou gtt.

V pracovní verzi, co jsem dal výše ke stažení pro Oregon, je poměrně dost nových tagů, které v žádné z oficiálních lokalizací nebyly. Například Oregon zobrazoval některé výrazy v En. Ne z důvodu, že by nebyly přeloženy, ale protože tyto tagy v žádné z lokalizací vůbec neexistují. Garmin je vůbec překladatelům nenabídl, takže jsem je nakonec vyzobával přímo z firmware. Teď už je možné lokalizovat i kalkulačku Obrázek

Většinu z těchto tagů jsem překládal na slepo a ne vždy se mi podařilo zjistit kdy, a za jakých okolností se obsah tagu zobrazuje, a už vůbec ne, co by měl obsahovat za text. Opravoval jsem také obsahy původně lokalizovaných vět včetně jejich zalomení a odsazení. Teď je nutné v praxi vyzkoušet, jestli se zobrazují všechny znaky, jestli jsou nabídky logické, jestli je čeština správná, bez chyb atd. Když někdo budete váhat nad novým významem, klidně si pro porovnání přepněte zpět do oficiální CZ nebo EN (nebo si přímo porovnejte oba gtt soubory).

Úplně to samé platí v případě překladu pro Garmin Mobile PC, který jsem nedávno také zveřejnil. Není v mých silách ověřit úplně vše a proto spoléhám na pomoc ostatních uživatelů.
Obrázek uživatele
Path
Site Admin
 
Příspěvků: 3406
Registrace: 15.05.07 23:15 (Út)

Re: Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokoje

Odeslatod Skleba » 09.08.08 5:55 (So)

Misto Zobraz popis bylo v Coloradu - Zobraz listing, coz je pro kacera urcite lepsi preklad. U toho hintu, je asi nejlepsi Zobraz napovedu.
Volby Nalezeno, Nenalezeno (DNF), Vyzaduje opravu a Zadny pokus asi byli take stastnejsi preklady.
Skleba
 
Příspěvků: 5
Registrace: 08.08.08 22:25 (Pá)

Re: Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokoje

Odeslatod Path » 11.08.08 21:35 (Po)

Dnes jsem lokalizaci pro Oregon řešil s jedním ze zástupců českého Garminu. Pokud dotáhneme CZ do zdárného konce, nabídnou ji Garminu k opravě. Zmínil jsem také naši diskuzi o termínu geocaching a jejich návrh zní takto:

Poklady nejsou šťastným termínem. Preferují termíny GeoKeš, GeoKeše, GeoKeší, GeoKeším (s velkým K uprostřed).

Dále termín Hint vnímají jako nejvhodnější. Na mou otázku, co na to nový uživatelé, kteří mohou mít s touto terminologií problémy, zněla odpověď, že tito uživatelé tak jako tak navštíví servery geocaching.com a geocaching.cz, kde se k této problematice dozví daleko více informací. S tímto vyjádřením souhlasím a rovněž se k němu přikláním.
Obrázek uživatele
Path
Site Admin
 
Příspěvků: 3406
Registrace: 15.05.07 23:15 (Út)

Re: Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokoje

Odeslatod Path » 12.08.08 1:37 (Út)

Ještě se vrátím k termínu Unattempted (Žádný pokus). Jaký to má funkční význam?

------------------
Edit: tady je druhá pracovní verze české lokalizace pro Garmin Oregon, určená k testování a připomínkování. Rozhodně se nejedná o finální verzi.

* oprava pro průjezd kruhovými objezdy (přístroj tuhnul)
* opravena některá navigační hlášení
* upraveny termíny geocaching na GeoKeš (viz diskuze)
* další drobné úpravy


EDIT: ## soubor odstraněn
Naposledy editoval Path dne 27.02.11 1:52 (Ne). Počet editací: 2x.
Důvod: odstranění starší verze souboru
Obrázek uživatele
Path
Site Admin
 
Příspěvků: 3406
Registrace: 15.05.07 23:15 (Út)

Re: Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokoje

Odeslatod Marek L. » 12.08.08 13:27 (Út)

Unattempted bych osobně raději přeložil stylem Nenavštíveno. Slouží to k přesunu keše omylem označené jako Nalezeno zpět do seznamu nenalezených. Jinak to totiž nelze udělat.

GeoKeš... no dobrá. S Hintem se ale asi nesmířím, tohle si pak v lokalizaci přepíšu na Nápovědu, stejně tak oficiální Popis místo Listingu mi přijde lepší.
Marek L.
 
Příspěvků: 5
Registrace: 12.08.08 13:26 (Út)

Re: Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokoje

Odeslatod Path » 12.08.08 15:36 (Út)

Listing tam nemám. Klidně dejte všechny vaše návrhy, ať to zkusíme. Více hlav, více rozumu a snad lepší výsledek. Nabídky by měly být intuitivní, čtivé a logicky přeložené.

Ještě jsem zvažoval o návratu k termínu geocaching úplně všude, ale vyskloňovaný nevypadá na oko lahodně. A jak už jsem zmínil v předchozím, čekám v tomto případě spíše na návrhy ze strany skalních příznivců geocachingu. Do této hry nejsem tak zapálen, abych někomu vnucoval termíny, které si pak každý z trucu přeloží. čím méně lidí bude do gtt zasahovat, tím lépe. Stačí chybné zalomení textu a hned bude na světě problém, který se velmi špatně odhaluje.

Možná by stálo za to 3 nejlepší návrhy přeložit, natípat obrazovky a nechat rozhodnout masu.

A jak koukám, zrovna jste se na téma geocaching na vašem serveru pěkně rozjel, takže terminologii budete sypat v pohodě z rukávu Obrázek
Obrázek uživatele
Path
Site Admin
 
Příspěvků: 3406
Registrace: 15.05.07 23:15 (Út)

Re: Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokoje

Odeslatod Marek L. » 12.08.08 17:37 (Út)

Ten článek byl už třetí update, dva roky stará věc. Geocachingu se ale věnuji velmi náruživě.

S terminologií je to komplikované. Za těch pár let jsem už celkem prosadil počeštěné „keše“, nad tím se už nikdo nepozastavuje. Ale sám jsem si původní tuším Hledání pokladů hned v nabídce Oregonu přeložil na Geocaching - to je mezinárodní výraz, pod kterým tuto hru i u nás každý zná, nebylo by myslím vhodné ho měnit.

Ve svém Oregonu jsem to potom udělal následujícím způsobem. Nevím, co bylo v originálním znění a co jsem si změnil, proto píšu všechno, co najdu:

• Hledat keš (tři písmenka jsou podle mě lepší než šest u geokeš, navíc nevidím moc důvod, proč to psát velkými písmeny GeoKeš, nejde o vlastní jméno.)

• Zobrazit nalezené

• Zobrazit keše

• Zobrazit popis (upřednostnil bych to před zobrazením listingu, to nemusí být úplně jasný termín)

• Zobrazit nápovědu (opět: nápověda je jednoznačná, hint znají jen zasvěcení)

• Zapsat log (to ale není úplně ideální)

• Najít jiný cíl

• Zobrazit nalezené

• Obtížnost, Terén, Velikost keše

• TB a GC (tady byl v originálním překladu úplný nesmysl)

• Přidat komentář

• Najít další nejbližší

• Pak by se ještě mohlo opravit překlad „by“ z „podle“ na „od“. Tj. třeba GC12345 od marekl (ukazuje se to v úvodu popisu keše)
Marek L.
 
Příspěvků: 5
Registrace: 12.08.08 13:26 (Út)

Re: Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokoje

Odeslatod Path » 13.08.08 9:35 (St)

Marek L. napsal: TB a GC (tady byl v originálním překladu úplný nesmysl)


To se zobrazuje kde? Nastavení > geocaching ?? (Zobrazovat názvy, Zobrazovat GC kódy)?

Pak jsem narazil ještě na tento termín: Trackables (orig. přeloženo jako Vyhledávání ztracených věcí). Netuším, co to má v popisu keše za význam.

Marek L. napsal:Najít jiný cíl


Jsem určitě pro termín Zvolit jiný cíl.

Udělal jsem tedy pár úprav, které dávám ke stažení. Můžete to projít a případně dát další návrhy? Stále se jedná o pracovní verzi, na které je ještě potřeba zapracovat.

## EDIT: Příloha odstraněna !
Naposledy editoval Path dne 27.02.11 1:52 (Ne). Počet editací: 3x.
Důvod: Odstraněna stará verze přílohy
Obrázek uživatele
Path
Site Admin
 
Příspěvků: 3406
Registrace: 15.05.07 23:15 (Út)

Re: Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokoje

Odeslatod Marek L. » 13.08.08 9:40 (St)

Jako "TB a GC" jsem přeložil právě ono "Trackables". Originální "Vyhledávání ztracených věcí" je v tomto kontextu opravdu nesmysl. Zobrazuje se to v popisu keše a jde o počet travel bugů a geocoinů, které by měla obsahovat.

Viz tento obrázek: http://navigovat.mobilmania.cz/Files/Ob ... t/D/55.png
Marek L.
 
Příspěvků: 5
Registrace: 12.08.08 13:26 (Út)

Re: Česká lokalizace pro přístroje Garmin: jste s ní spokoje

Odeslatod Path » 13.08.08 9:48 (St)

Vida, takže tady to bylo. Ve čtvrté verzi to už bude zapracované.
Obrázek uživatele
Path
Site Admin
 
Příspěvků: 3406
Registrace: 15.05.07 23:15 (Út)

PředchozíDalší

Zpět na Garmin: Software

Kdo je online

Online uživatelé v tomto fóru: CommonCrawl [Bot] a 2 návštevníci.