Díky novému způsobu kompilace firmware, lze v nuvi 7x0 a nuvi 2x0 změnit rozložení klávesnice ABCDE a přejmenovat všechny nabídky podle vlastní potřeby. Nemám po ruce žádné nuvi 2x0 a nemůžu se stoprocentní jistotou říct, že se bude vyzkoušený postup pro nuvi 760 ve všem shodovat. Nevidím ale důvod, proč by nemělo fungovat.
Garmin vyjmul z firmware lokalizační soubory a umístil je do složky Garmin/text/. Soubory mají příponu gtt. Má to svou logiku. Garmin nemusí vydávat novou aktualizaci firmware, pokud došlo pouze k drobné změně jazykové úpravy. Je-li k dispozici aktualizovaný soubor s lokalizací, WebUpdater jej sám nabídne ke stažení.
Jsou dvě cesty, jak úpravy nabídek provést. Jako první možnost se nabízí editace stávajícího souboru Czech.gtt, ale tím se připravíte o originální překlad do češtiny. Druhý způsob je mnohem elegantnější a umožňuje vytvořit vlastních lokalizací hned několik. To se může hodit, pokud s GPS jezdí více uživatelů a každý preferuje jinou klávesnici nebo nebo nabídky.
Obrázek vlevo = originální jazyk / obrázek vpravo = vlastní definice jazyka:




Postup:
UPOZORNĚNÍ: Před úpravami jakéhokoliv souboru, tento soubor nejprve zálohujte mimo nuvi!
Ve složce Garmin/text/ vytvořte kopii souboru Czech.gtt a přejmenujte jej na požadovaný název, který nebude obsahovat háčky, čárky, mezery a jiné nepřípustné znaky. Například já jsem si ho pojmenoval PathCz.gtt. Nyní si v nějakém šikovném editoru tento soubor otevřete pro úpravy (např. v editoru XML Notepad 2007, který je zdarma a pro tento účel se hodí). Kódování stránky je v UTF-8 a rozhodně toto kódování neměňte. Na první pohled je vidět, že se jedná o soubor se strukturou XML. Ze všeho nejdříve tedy změňte tyto tagy:
Na řádku 5 vyhledejte tento tag:
- Code: Vybrat vše
<desc>Česky</desc>
a nahraďte slovo Česky za slovo, které odpovídá názvu souboru. V mém případě je to takto:
- Code: Vybrat vše
<desc>PathCz</desc>
Pozor, tag <lang>Česky</lang> nesmíte přejmenovat, jinak nebude přeložen itinerář cesty a další systémová hlášení v zeleném pruhu. Lokalizace základních manévrů je stále součástí kompilace firmware!
Stejným způsobem změňte tag na řádku 16:
- Code: Vybrat vše
<txt>Česky</txt>
V mém případě tedy:
- Code: Vybrat vše
<txt>PathCz</txt>
Nyní je nutné změnit jednoznačný identifikátor pro nově definovaný jazyk. Tento identifikátor se nesmí shodovat s jiným jazykem. Stačí tedy záměna posledního dvojčíslí na hodnotu vyšší než 30. Na řádku 9 vyhledejte tag, resp. part number pro češtinu:
- Code: Vybrat vše
<pnum>006-D0897-15</pnum>
Garmin zatím tolik jazyků nenabízí, takže s určitou rezervou můžeme volit hodnotu např. 39:
- Code: Vybrat vše
<pnum>006-D0897-39</pnum>
Budete-li chtít vytvořit více souborů, dbejte na to, aby se tato čísla neshodovala. Pokud jste postupovali správně, měla by hlavička souboru vypadat nějak takto:
- Code: Vybrat vše
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<gtt xmlns="http://www.garmin.com/xmlschemas/GarminTextTranslation/v1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.garmin.com/xmlschemas/GarminTextTranslation/v1 http://www.garmin.com/xmlschemas/GarminTextTranslationv1.xsd" >
<hdr>
<lang>Česky</lang>
<desc>PathCz</desc>
<type>Primary</type>
<sort>0</sort>
<cpage>65001</cpage>
<pnum>006-D0897-39</pnum>
<ver>2.20</ver>
<upperkbrd>AÁBCČDĎEÉĚFGHIÍJKLMNŇOÓPQRŘSŠTŤUÚŮVWXYÝZŽ</upperkbrd>
<lowerkbrd>aábcčdďeéěfghiíjklmnňoópqrřsštťuúůvwxyýzž</lowerkbrd>
</hdr>
<str>
<tag>TXT_LANG_ID_STR_M</tag>
<txt>PathCz</txt>
</str
Vlastní rozložení klávesnice
Chcete-li upravit rozložení klávesnice, můžete upravit tyto dva tagy:
- Code: Vybrat vše
<upperkbrd>AÁBCČDĎEÉĚFGHIÍJKLMNŇOÓPQRŘSŠTŤUÚŮVWXYÝZŽ</upperkbrd>
<lowerkbrd>aábcčdďeéěfghiíjklmnňoópqrřsštťuúůvwxyýzž</lowerkbrd>
Počet znaků neměňte, pouze zaměňte jejich pozice tak, jak se mají za sebou řadit na klávesnici. Předpokládám, že u nuvi řady 7x0 nikdo muset klávesnici přemapovat.
Přejmenování nabídek
Všechny nabídky, které lze upravovat, jsou ohraničeny tagy:
- Code: Vybrat vše
<txt> … <txt>
Nikdy však nezaměňujte text ohraničený tímto tagem:
- Code: Vybrat vše
<tag> … </tag>
Po editaci vše uložte, nuvi odpojte od počítače a po restartu si v nastavení zvolte nově definovaný jazyk:


A to je celé. Pokud se vám tedy nelíbí oficiální překlad, víte jak na to. Pokud se tento postup neslučuje s nuvi 2x0, dejte vědět. Návod pro změnu audio souboru s dámským hlasem je zde.